Wszystko jest w porządku.
Pierwsza gwiazdka wzeszła. Siedzicie razem przy stole. Zupa nie jest za słona. Serniczek puszysty. Wujek Heniek opowiada żarty, które nie są czerstwe.
A dowcipy bawią całą gawiedź, bo mamy tu do czynienia z najbardziej pociesznym blendem w historii. Ta kawa to miks trzech odmian botanicznych zebranych w regionie Huehuetenango. Te huehueszki mogą bawić nas tylko językowo, bo w Huehuetenango kawę traktuje się BARDZO na poważnie – byłem, widziałem na żywo.
Podczas świąt bożego narodzenia Gwatemalczycy dekorują swoje domy kwiatami. Dekorujemy i my – bo i w tej kawce znajdziesz lekko kwiatową nutę. Także jak dla mnie ta kawcia to taki napar, który mógłby z nami zostać przez cały rok! Idealna pod przelew.
Everything is in order.
The first star has risen. You sit together at the table. The soup is not too salty. The cheesecake is fluffy. Uncle tells jokes that are not stale.
And the jokes amuse the whole crowd, because here we are dealing with the most comforting blend ever. This coffee is a blend of three botanical varieties harvested in the Huehuetenango region. These jokes may only amuse us linguistically, because in Huehuetenango coffee is taken VERY seriously – I’ve been there, I’ve seen it in person.
During the Christmas holidays, Guatemalans decorate their homes with flowers. We decorate too – because you’ll find a slightly floral note in this coffees too. Also, for me, this coffee is the kind of brew that could stay with us all year round! Perfect for pourover.

